Keine exakte Übersetzung gefunden für مولد المضاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مولد المضاد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Antígeno de 4532...
    "المُولد المُضاد 4532"
  • Escher tiene una fuente de energía antimateria.
    إيشر لديه مولد طاقة مضاد للمادة
  • El mapa del genoma del paludismo ha puesto al descubierto más de 5.000 posibles antígenos en los que centrarse, pero no se han podido identificar todavía los antígenos que provocan respuestas inmunitarias protectoras eficaces en seres humanos.
    وقد كشف رسم خرائط طاقم مورثات الملاريا عن وجود أكثر من 000 5 مولد مضادات يمكن استهدافه لإنتاج اللقاح، غير أنه لم تحدَّد بعد مولدات المضادات التي تحدث استجابات مناعية رئيسية في الكائن البشري المضيف تقيه من المرض.
  • El Programa nacional de inmunización se ha propuesto los siguientes objetivos para el futuro: el logro y el mantenimiento de una cobertura promedio superior al 95% en materia de vacunación, el fortalecimiento de los medios de vigilancia epidemiológica, la introducción de vacunas de refuerzo y otros antígenos y una mayor participación del sector privado.
    وحدد البرنامج الوطني للتمنيع لنفسه أهدافاً مستقبلية تتمثل في: تحقيق تغطية تلقيحية يفوق معدلها 95 في المائة لكل وسط والحفاظ عليها، وتعزيز وسائل مراقبة الأوبئة، وبدء العمل بمنشِّطات التمنيع وغيرها من مولدات المضادات، وزيادة إشراك القطاع الخاص.
  • Por ello, el Gobierno norteamericano mantiene desde el año 2004 su prohibición a la compañía holandesa Intervet para la venta a Cuba de vacunas aviares, alegando que contiene un antígeno producido en los Estados Unidos.
    ونتيجة لذلك منعت حكومة الولايات المتحدة منذ العام 2004 الشركة الهولندية إنترفيت من بيع اللقاحات المضادة لمرض الطيور إلى كوبا، زاعمة أن اللقاح يحتوي على مولد مضاد من إنتاج الولايات المتحدة.
  • En 2004 sólo se informó de que se habían agotado las existencias a nivel nacional de vacunas con alguno de los antígenos previstos en el programa de inmunización sistemática en un 35% de los países abarcados por los informes de actividades sobre el terreno en 2004, en comparación con un 44% en 2002.
    ولم يـُشر إلى نفاد اللقاحات على الصعيد الوطني بالنسبة لأي مولد مضادات إلا في 35 في المائة من البلدان المشمولة بالتقارير الميدانية في عام 2004، مقابل 44 في المائة في عام 2002.
  • Esfera de resultados principales 1: Reducir el número de infecciones pediátricas por el VIH; aumentar el porcentaje de mujeres infectadas por el VIH que reciben fármacos antirretrovirales; aumentar el porcentaje de niños que reciben tratamiento del VIH/SIDA
    (2) تشير تغطية التحصين إلى جميع مولدات المضادات التي تعطى للأطفال الذين هم دون السنة من العمر، ولقاح الحصبة للأطفال الذين تصل أعمارهم إلى سنتين، وكذا للنساء الحوامل، على نحو ما هو محدد في الجدول الزمني الوطني.
  • Descubrí que los antígenos presentes en las toxinas del insecto, ...tenían propiedades curativas y fortalecedoras para el sistema inmunológico, ...cuando se administraba intracereblamente.
    وجدتُ أن مولّد الأجسام المُضادة الذي بداخل سمّ الحشرة له قدرة شفائيّة ومناعيّة .عندما يتم حقنه بالمخّيخ
  • • Durante 2004 y hasta el presente, el Gobierno de los Estados Unidos ha mantenido la prohibición al laboratorio europeo Intervet Holanda de la venta a Cuba de vacunas destinadas a la prevención de enfermedades aviares, alegando que contienen un 10% o más de antígenos producidos en los Estados Unidos. Esta prohibición incluye la vacuna Marek, específicamente destinada a un tipo de enfermedad aviar y la vacuna cuádruple contra otras enfermedades como Gumboro, New Castle, bronquitis y reovirus.
    ومنذ عام 2004، منعت حكومة الولايات المتحدة المختبر الأوروبي Intervet Hollande من أن يبيع إلى كوبا لقاحات للوقاية من أمراض الطيور، بذريعة أنها تحتوي على نسبة 10 في المائة أو أكثر من مولدات مضادات تم إنتاجها في الولايات المتحدة، حيث استهدف هذا المنع بصورة خاصة اللقاح ضد داء ماريك الخاص بنوع محدد من أمراض الطيور، واللقاح الرباعي ضد أمراض أخرى من قبيل داء غومبورو ونيوكاستل والالتهاب الشعبي وفيروسات النسخ العكسي.